Naturalmente diríamos "cachorros são vendidos", na voz passiva. O problema surge quando passamos para a voz passiva com pronome "se". Então, aí vai a dica: se depois do "vende-se", "aluga-se", "compra-se", houver palavra no singular, o verbo fica também no singular. Assim: "Vende-se cachorro","aluga-se um apartamento" "compra-se sucata". Se, no entanto, a palavra estiver no plural, o verbo irá também para o plural. Assim:
"Vendem-se cachorros", "alugam-se apartamentos", "compram-se móveis antigos".
Coitadinhos dos cachorros (e não caxorros)...eram "poodles" e no Brasil viraram "pudos".Mas esse é um fato normal. A Língua é viva, vive em constante transformação, influencia e sofre influência de outras línguas.
Muitas e muitas palavras sofreram mudanças no decorrer do tempo.Por isso é tão fascinante e interessante
o estudo da Etimologia, que conta a história de cada palavra, sua evolução na grafia e muitas vezes no sentido também. Falaremos sobre isso novamente.
Peço licença para discordar completamente com quanto afirma, aliás de forma aliás não fundamentada. Sugiro uma leitura dos argumentos que expendo em
ResponderExcluirhttps://mosaicosemportugues.blogspot.com/2021/02/as-casas-nao-se-vendem_20.html